新聞

新聞分類(lèi)

產(chǎn)品分類(lèi)

聯(lián)系我們

電話(huà):0411-87983988    87983989

手機(jī):15542538300

E-mail:yarol@vip.126.com

微信:15542538300

QQ:1320148290

網(wǎng)址:m.fgckq.cn

地址:大連市開(kāi)發(fā)區(qū)遼河西路117號(hào)           萬(wàn)達(dá)廣場(chǎng)4號(hào)樓2511室

公司新聞

您的當(dāng)前位置: 首 頁(yè) >> 新聞中心 >> 公司新聞
  • 大連英文翻譯zhuanli說(shuō)明書(shū)

    證件翻譯公司的硬性條件,語(yǔ)家專(zhuān)業(yè)大連翻譯公司從事語(yǔ)言服務(wù)經(jīng)驗(yàn)豐富,擁有豐富的證件翻譯經(jīng)驗(yàn),無(wú)論是出國(guó)留學(xué)還是移民旅游,我們的證件翻譯服務(wù)都能保證專(zhuān)業(yè)與認(rèn)可。并且語(yǔ)家翻譯是各大使館認(rèn)可的翻譯公司。&n
    發(fā)布時(shí)間:2019-06-19   點(diǎn)擊次數(shù):168

  • 大連翻譯藥品說(shuō)明書(shū)的方法

    醫(yī)藥類(lèi)大連翻譯都有著嚴(yán)格要求,一般的進(jìn)口藥物名稱(chēng)翻譯都有著對(duì)應(yīng)的譯法,而翻譯公司只有具備了強(qiáng)大的實(shí)力才有機(jī)會(huì)接觸到醫(yī)藥翻譯。為了順利閱讀和正確大連翻譯進(jìn)口藥英文說(shuō)明書(shū),藥品說(shuō)明書(shū)翻
    發(fā)布時(shí)間:2019-06-12   點(diǎn)擊次數(shù):169

  • 為客戶(hù)帶來(lái)了出色的效果的大連翻譯

    人們認(rèn)為大連翻譯是一項(xiàng)單獨(dú)的活動(dòng),但實(shí)際上翻譯人員通常在虛擬團(tuán)隊(duì)中工作,修改彼此的工作或分享大型項(xiàng)目。項(xiàng)目經(jīng)理必須管理大型翻譯團(tuán)隊(duì)。自由職業(yè)者必須會(huì)見(jiàn)并吸引客戶(hù)。人們的技能和與他人一起打球是必須的!在作為自由職業(yè)
    發(fā)布時(shí)間:2019-06-12   點(diǎn)擊次數(shù):169

  • 有哪些大連法律翻譯的特點(diǎn)

    法律英語(yǔ)對(duì)律師來(lái)說(shuō)并不陌生,但是在法學(xué)教育階段,大多數(shù)人并沒(méi)有將法律英語(yǔ)當(dāng)作一門(mén)必修課來(lái)學(xué)習(xí)。不可否認(rèn),法律英語(yǔ)對(duì)于個(gè)人律師生涯極其重要,在特定領(lǐng)域內(nèi)更是有舉足輕重的作用。法律文件通常在其要求中非常具體。格式,間
    發(fā)布時(shí)間:2019-06-03   點(diǎn)擊次數(shù):209

  • 不斷增長(zhǎng)的需求的大連金融翻譯

    金融大連翻譯必須要堅(jiān)持的三個(gè)原則首先就是國(guó)際化。對(duì)于金融行業(yè)來(lái)說(shuō),國(guó)際化是必須要遵循的原則。在中國(guó)加入WTO以后,國(guó)際化的趨勢(shì)更是成為了金融行業(yè)發(fā)展的關(guān)鍵。而這樣的發(fā)展過(guò)程中,促進(jìn)中外金融機(jī)構(gòu)的交流和經(jīng)驗(yàn)分享就成
    發(fā)布時(shí)間:2019-06-03   點(diǎn)擊次數(shù):201

  • 什么是大連翻譯的異化與歸化

    文學(xué)大連翻譯不僅要準(zhǔn)確地傳達(dá)出原作的基本信息,而且要求譯者切實(shí)把握原作的思想內(nèi)容和藝術(shù)風(fēng)格,用另一種文學(xué)語(yǔ)言恰如其分地完整地再現(xiàn)原作的藝術(shù)形象和藝術(shù)風(fēng)格,使譯文讀者得到與原文讀者相同的啟發(fā)、感動(dòng)和美的享受。&nb
    發(fā)布時(shí)間:2019-05-31   點(diǎn)擊次數(shù):230

  • 如何提高大連金融翻譯的水平

    在這樣一個(gè)瞬息萬(wàn)變的時(shí)代里,經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)決定了上層建筑。隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)規(guī)模的不斷擴(kuò)大以及經(jīng)濟(jì)全球影響力的不斷提升,我國(guó)的金融行業(yè)與國(guó)外金融行業(yè)的交流碰撞變得越來(lái)越頻繁。而一旦與國(guó)外的金融扯上關(guān)系,就勢(shì)必需要借助翻譯的力
    發(fā)布時(shí)間:2019-05-31   點(diǎn)擊次數(shù):163

  • 怎么成為大連口譯翻譯譯員

    成為一名合格的大連翻譯譯員,思維敏捷是作為一個(gè)合格的口譯翻譯譯員必須要掌握的,因?yàn)榭蛻?hù)之間談話(huà)不會(huì)給你足夠的時(shí)間去思考,當(dāng)你聽(tīng)到一句完整的話(huà),瞬間就要做到理解,翻譯,準(zhǔn)確表達(dá),同時(shí)讓人容易接受,這就相當(dāng)于進(jìn)行一場(chǎng)
    發(fā)布時(shí)間:2019-05-23   點(diǎn)擊次數(shù):174

  • 挑選專(zhuān)業(yè)的大連英語(yǔ)口譯翻譯社

    大連翻譯社同傳考驗(yàn)瞬時(shí)記憶和分心,交傳考驗(yàn)短時(shí)記憶和邏輯梳理能力,所以我覺(jué)得總體要求不低,但個(gè)人覺(jué)得好的譯員并不需要特別好的記憶力。無(wú)論工作還是生活,其實(shí)都離不開(kāi)管理。成功人士一定是管理大師,至少在管理自己方面的
    發(fā)布時(shí)間:2019-05-23   點(diǎn)擊次數(shù):198

  • 怎么做大連翻譯社的學(xué)歷認(rèn)證翻譯

    留學(xué)生國(guó)外學(xué)歷認(rèn)證是國(guó)家相關(guān)部門(mén)明確規(guī)定的,大連翻譯社留學(xué)生回國(guó)后參加的各類(lèi)考試、去國(guó)家企業(yè)參加工作、繼續(xù)學(xué)業(yè)升學(xué)等都需要提供國(guó)外學(xué)歷認(rèn)證。沒(méi)有國(guó)外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證這一通關(guān)文書(shū),根本就無(wú)法找到自己合適工作,就更別說(shuō)學(xué)
    發(fā)布時(shí)間:2019-05-16   點(diǎn)擊次數(shù):201

  • 怎樣選擇一家比較好的大連翻譯社

    大連翻譯社不應(yīng)該僅僅是個(gè)中介的角色,而應(yīng)該力求成為客戶(hù)的翻譯外包服務(wù)供應(yīng)商。一方面,為客戶(hù)找到專(zhuān)業(yè)適合、語(yǔ)言水平高的翻譯人員;另一方面,應(yīng)該協(xié)調(diào)好譯員的工作,嚴(yán)格運(yùn)用譯審流程,掌控翻譯質(zhì)量,最終將語(yǔ)言精煉、專(zhuān)業(yè)到
    發(fā)布時(shí)間:2019-05-16   點(diǎn)擊次數(shù):217

  • 如何煉成翻譯公司大連新聞同聲傳譯

    隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,國(guó)際交往越來(lái)越多,這就加速了對(duì)專(zhuān)業(yè)翻譯,特別是新聞工作者的需求。各類(lèi)新聞發(fā)布會(huì)上95%都是采用的同聲傳譯方式。大連翻譯公司提出翻譯行業(yè)是個(gè)服務(wù)行業(yè),且出售的產(chǎn)品是無(wú)形的,很多工作,特別是筆譯
    發(fā)布時(shí)間:2019-05-05   點(diǎn)擊次數(shù):161

  • 可靠的大連翻譯公司有什么特點(diǎn)?

    現(xiàn)在很多人在翻譯文稿或者是有口頭翻譯需求時(shí),都會(huì)找專(zhuān)業(yè)人員來(lái)提供翻譯服務(wù),這樣保證翻譯質(zhì)量,也可以避免在翻譯的過(guò)程中出現(xiàn)錯(cuò)誤。所以在找無(wú)錫翻譯機(jī)構(gòu)時(shí),要注意翻譯人員的實(shí)際工作水平如何,以及機(jī)構(gòu)是否正規(guī)。 
    發(fā)布時(shí)間:2019-05-05   點(diǎn)擊次數(shù):174

  • 什么是大連靠譜的合同翻譯公司

    中英文翻譯公司接到稿件后,中英文大連翻譯公司會(huì)根據(jù)公司內(nèi)部的翻譯流程安排稿件,翻譯人員根據(jù)稿件的性質(zhì)進(jìn)行具體的分析,給出項(xiàng)目工單,然后雙方負(fù)責(zé)人簽字蓋章達(dá)成合作。中英文大連翻譯公司進(jìn)行的所有翻譯均有熟諳該國(guó)語(yǔ)言、
    發(fā)布時(shí)間:2019-04-23   點(diǎn)擊次數(shù):181

  • 大連翻譯保險(xiǎn)注意事項(xiàng)

    作為一家專(zhuān)業(yè)大連翻譯公司,翻譯質(zhì)量才是其生存的根本,任何一家武漢翻譯公司都有自己的一套翻譯質(zhì)量控制體系。如果在其官網(wǎng)中沒(méi)有詳細(xì)的介紹,則要留意其是否有服務(wù)客戶(hù)的翻譯能力。熟練駕馭中外互
    發(fā)布時(shí)間:2019-04-23   點(diǎn)擊次數(shù):178

  • 中英文大連翻譯的技巧

    拿到一篇英文,首先要略讀一下,來(lái)確定大連翻譯文章風(fēng)格。如果是抒情式的需要將文章翻譯得優(yōu)美一些。如果是科技文章,則語(yǔ)言需要偏向?qū)I(yè)和精簡(jiǎn)風(fēng)格。要多讀相關(guān)材料來(lái)熟悉所寫(xiě)的內(nèi)容。一篇文章都會(huì)有自身的主題,要圍繞主題多讀
    發(fā)布時(shí)間:2019-04-17   點(diǎn)擊次數(shù):166

共211條 每頁(yè)16條 頁(yè)次:8/14
首頁(yè) 上一頁(yè)3456789101112下一頁(yè) 尾頁(yè)
  • QQ客服
  • 24h熱線(xiàn)
    15542538300
  • 微信客服
  • 辦公地址
    大連開(kāi)發(fā)區(qū)遼河西路117號(hào)萬(wàn)達(dá)廣場(chǎng)4號(hào)樓2511室
  • 在線(xiàn)咨詢(xún)
    歡迎給我們留言
    請(qǐng)?jiān)诖溯斎肓粞詢(xún)?nèi)容,我們會(huì)盡快與您聯(lián)系。
    姓名
    聯(lián)系人
    電話(huà)
    座機(jī)/手機(jī)號(hào)碼
    郵箱
    郵箱
    地址
    地址