新聞

新聞分類

產(chǎn)品分類

聯(lián)系我們

電話:0411-87983988    87983989

手機:15542538300

E-mail:yarol@vip.126.com

微信:15542538300

QQ:1320148290

網(wǎng)址:m.fgckq.cn

地址:大連市開發(fā)區(qū)遼河西路117號           萬達(dá)廣場4號樓2511室

行業(yè)新聞

您的當(dāng)前位置: 首 頁 >> 新聞中心 >> 行業(yè)新聞
  • 亞歐志愿院校推薦-黑龍江1

    發(fā)布時間:2021-09-09   點擊次數(shù):76

  • 每日一詞

    公共文化服務(wù):publicculturalservices
    發(fā)布時間:2021-03-30   點擊次數(shù):148

  • 為什么企業(yè)需要找大連翻譯公司合作

    人工翻譯有機器翻譯所無法比擬的優(yōu)勢,而機器人翻譯也有人工翻譯無法對抗的效率。大連翻譯公司小編認(rèn)為,將來人工翻譯和機器翻譯奇妙聯(lián)系才是從事翻譯職業(yè)工作者的僅有出路,萬不行抱團(tuán)堅守,不然只需死路一條。人工翻譯和機器翻譯首要差異就在于人是會考慮的
    發(fā)布時間:2020-04-07   點擊次數(shù):133

  • 如何選擇好的大連翻譯公司

    如今跟著國家高等教育的遍及以及科技開展前進(jìn),大連翻譯公司面臨著無窮的生存應(yīng)戰(zhàn)。當(dāng)下社會假如說人人都會翻譯一點都不為過,只需你會使用在線翻譯功用,人人都能做翻譯家。再加上商場上各類翻譯軟件,翻譯東西以及同聲傳譯設(shè)備的呈現(xiàn),大大的壓縮的翻譯公司
    發(fā)布時間:2020-04-07   點擊次數(shù):142

  • 同聲傳譯大連翻譯的訓(xùn)練方法

    大連翻譯同傳是一個融理論和實踐為一體的職業(yè),我們承認(rèn)他確實不容易,但并非就高不可攀,否則也就不會有今天的職業(yè)培訓(xùn)了,既然他的實踐性很強,那么,肯定其中有大量的技巧在里面?!〈筮B翻譯中的視點轉(zhuǎn)移是指翻
    發(fā)布時間:2020-03-30   點擊次數(shù):165

  • 旅游景點翻譯實用方法,大連翻譯公司來介紹

      旅游業(yè)是當(dāng)前較為繁榮的一個產(chǎn)業(yè),而中國作為一個有著悠久歷史文化的文明大國,一直吸引著來自世界各地的游客。然而由于中西方文化的差異,與旅游相關(guān)的翻譯也暴露出種種問題。由于各國語言文化的差異性,大連翻譯公司更注
    發(fā)布時間:2020-03-30   點擊次數(shù):170

  • 有關(guān)大連翻譯公司英文翻譯的注意事項

    可是,在將來可預(yù)見的時刻范圍內(nèi),大連機器翻譯能夠代替人工翻譯嗎?我看未必,不行否認(rèn)的是,由于翻譯職業(yè)入行門檻低,如今確實競賽十分劇烈。但這并不意味著翻譯就會被機器所代替,咱們也有足夠的理由信任,將來翻譯職業(yè)離不開人工翻譯。咱們知道,機器翻譯
    發(fā)布時間:2020-03-24   點擊次數(shù):145

  • 提高大連翻譯英語聽力的建議

    所謂的大連翻譯中的形式變化,自然是指由于大連翻譯而導(dǎo)致的形式變化,即形式變化的內(nèi)因是翻譯過程,其中包括翻譯過程中所牽涉的各個因素。那么,提高大連翻譯英語聽力的建議有哪些?在精聽時都是不
    發(fā)布時間:2020-03-24   點擊次數(shù):78

  • 淺談段落大連翻譯社訓(xùn)練法的好處

    翻譯服務(wù)作為一個獨立的行業(yè)在整個社會中已經(jīng)初現(xiàn)雛形,翻譯市場也已經(jīng)初步形成,而且已經(jīng)具有了一定的規(guī)模。大連翻譯社業(yè)務(wù)已經(jīng)滲透到國內(nèi)各個地區(qū)和各個領(lǐng)域,成為了社會政治、經(jīng)濟、文化生活的重要組成部分。&
    發(fā)布時間:2020-03-16   點擊次數(shù):146

  • 大連翻譯社的同聲傳譯技術(shù)

      同聲傳譯這種設(shè)備在大型翻譯場合去應(yīng)付對外交流是一種重要的設(shè)備,它可以應(yīng)付復(fù)雜的語言交流,順便做到交流的順暢,因此選好一家合適的大連翻譯社同聲傳譯設(shè)備廠家是很有必要的,那么怎樣利用穩(wěn)定的途徑去使上海同聲傳譯設(shè)備在市場立足呢。
    發(fā)布時間:2020-03-16   點擊次數(shù):152

  • 常用的大連翻譯公司的技巧

    英譯漢是商務(wù)談判的翻譯工作者和客戶搭建的最基本原則,在大連翻譯公司的翻譯中要了解相同的信息,選詞要準(zhǔn)確,靈活專業(yè)精確運用專業(yè)詞匯,正式規(guī)范學(xué)習(xí)每一個詞匯句子,對各種類型的句子像公文,法律,新聞,廣告類的詞語要認(rèn)真
    發(fā)布時間:2020-03-10   點擊次數(shù):135

  • 法律類文檔,大連翻譯公司的翻譯質(zhì)量

    企業(yè)為在國際市場上保護(hù)他們來之不易的知識產(chǎn)權(quán),他們的zhuanli需要進(jìn)行翻譯。由于大連翻譯公司zhuanli的高度技術(shù)性,需要專業(yè)知識和專業(yè)法律經(jīng)驗,普通譯員根本無法同時實現(xiàn)語言和技術(shù)的準(zhǔn)確性。大連翻譯
    發(fā)布時間:2020-03-10   點擊次數(shù):110

  • 如何練習(xí)同聲傳譯比較好,大連翻譯公司告訴你

     眾所周知,同聲傳譯是翻譯中的最高級別,同時也是回報最高的翻譯工作。同聲傳譯指的是翻譯者在不打斷演講者講話的同時,迅速地對演講者的演講內(nèi)容做出判斷并且翻譯成指定語言,通過同聲傳譯設(shè)備傳輸給觀眾。大連翻譯公司的同聲傳譯的高回報,
    發(fā)布時間:2020-03-04   點擊次數(shù):130

  • 筆譯技巧更看重大連翻譯的功力 

    如果說口譯看重的是譯者當(dāng)場的即興應(yīng)變能力、短時強記能力、瞬間的信息捕捉能力和信息在兩種語言間的快速轉(zhuǎn)換能力,那么筆譯在時效上就沒有那么強烈的緊迫感。同傳大連翻譯是內(nèi)容對內(nèi)容的翻譯,而不
    發(fā)布時間:2020-03-04   點擊次數(shù):105

  • 大連翻譯公司如何把翻譯做到準(zhǔn)確優(yōu)雅

    世界的溝通離不開書籍,最早的文明也是通過書籍來傳遞的,我們應(yīng)當(dāng)感激那些老翻譯們,他們用他們精湛的翻譯水平來傳遞著人類的文明,大連翻譯公司詮釋著如何做到精準(zhǔn)翻譯,詮釋著翻譯的態(tài)度。任何的
    發(fā)布時間:2020-02-19   點擊次數(shù):103

  • 打好基礎(chǔ),做好大連商務(wù)翻譯工作

    翻譯是國際交流的橋梁,社會的進(jìn)步離不開翻譯的付出。在未來的世界里,也許一個文化族群的存亡就取決于一個詞的及時而準(zhǔn)確的翻譯。作為大連翻譯工作者應(yīng)該有強烈的使命感,充分發(fā)揮翻譯在信息交流方面的橋梁作用,保證信息交流的
    發(fā)布時間:2020-02-19   點擊次數(shù):153

共77條 每頁16條 頁次:1/5
12345下一頁 尾頁
  • QQ客服
  • 24h熱線
    15542538300
  • 微信客服
  • 辦公地址
    大連開發(fā)區(qū)遼河西路117號萬達(dá)廣場4號樓2511室
  • 在線咨詢
    歡迎給我們留言
    請在此輸入留言內(nèi)容,我們會盡快與您聯(lián)系。
    姓名
    聯(lián)系人
    電話
    座機/手機號碼
    郵箱
    郵箱
    地址
    地址